Читать интересную книгу Лабиринты ночи [СИ] - Юлия Архарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 93

Наше появление, разумеется, не прошло незамеченным. Оно просто вызвало шок. Лоэл'ли замерли, как истуканы, многие даже рты пораскрывали от удивления. Выглядели мои соплеменники безумно глупо и смешно. Я понимал, чем вызвана такая реакция. Ранее считалось, что ни один телепорт во дворце просто не раскроется, что столица надежно защищена от какого-либо проникновения извне. Телепортационных артефактов в мире крайне мало, да и сами лоэл'ли думали, что технология изготовления подобных артефактов более никому кроме них неизвестна. Если же кто-нибудь все же навел телепорт на столицу, то портал должен был раскрыться в изолированном, особо защищенном месте в предместьях Талрэя.

Особую же пикантность сложившейся ситуации придавало то, что ни пробой защиты столицы, а затем и дворца, ни само открытие портала никто не почувствовал. Артефакт, которым владела Ри, в магическом плане был совершенно бесшумным.

Разумеется, замерли лоэл'ли всего на пару секунд, а потом я почувствовал, как вокруг моих соплеменников закружились нити силы, сплетаясь в атакующие и защитные узоры.

Неужели они меня не узнали?..

Мгновенно активировал заготовленное плетение — щит. Хотя прекрасно понимал, что эта магическая конструкция поглотит два-три атакующих плетения, а потом бесследно растает. Мне не по силам противостоять сразу двум десяткам лоэльских магов. Думаю, это вообще никому не по силам.

— Это я. Эрайн! — громко сказал я.

По кабинету пронесся шепоток. На меня удивленно и вместе с тем настороженно уставилось множество глаз.

Неужели и правда не узнали?..

— Эрайн?.. Сын, это действительно ты? — раздался голос таэ Луорена.

— Да, папа, — негромко сказал я.

И понял, что за почти сто лет своей жизни впервые назвал лоэльского правителя так просто — «папа».

— Что за странный головной убор ты надел?.. Где ты был и как здесь оказался? — строго спросил отец.

Вот так. Ни «я по тебе волновался», ни «я по тебе соскучился», ни даже просто «здравствуй». Никаких отцовских чувств таэ Луорен ко мне не испытывал, я для него всего лишь ценный актив, не более.

— Проще сказать, где ваш сын за это время не был, — вдруг промолвила Ри.

— Эрайн, где Лэйана?.. И кто с тобой?

Ри все еще скрывала лицо под капюшоном, но таэ по голосу понял, что стоящая рядом со мной девушка, вовсе не его дочь.

Моя спутница откинула капюшон. По залу прокатилась новая волна изумления. Легкий шепот перерос во все нарастающий гул, присутствующие в кабинете лоэл'ли уже не скрывали эмоций. Со времен Элиарай ару эйсин впервые вышли на контакт.

— Здравствуйте, таэ Луорен, — Ри холодно улыбнулась и чуть склонила голову.

Право, даже немного жаль, что отцу неведомо, кто стоит перед ним — что Ри бывшая рабыня.

— С кем имею честь говорить? — уже совсем другим тоном спросил отец.

— Меня зовут Рийна. Я уполномоченный посол Элрайин. В этой шкатулке, — девушка чуть приподняла свою ношу, — лежат вверительные грамоты и письма.

— Я рад, что эйсин наконец вышли на контакт. Времена сейчас стоят сложные. Надеюсь, что вы не меньше нас заинтересованы в стабильной обстановке на Тауре…

Ри кивнула.

— Но все же я хотел бы узнать, где Лэйана, моя дочь? Вам что-нибудь о ней известно?

— Известно. Лэйана гостит в Алрэйне.

— И как, скажите, юная т'раэни у вас оказалась?

— Когда Лэйана сбежала из дома, она поступила крайне неблагоразумно…

Все присутствующие молчали, напряженно прислушивались к разговору посла эйсин и своего правителя. Молчал и я. Ри, к моему удивлению, пока невероятно хорошо справлялась с возложенной на неё ролью.

— Это так, — кивнул таэ. — Моя дочь очень молода и наивна.

— А еще, не в укор вам будет сказано, она совершенно не знает жизнь за пределами лоэльской столицы. Если бы мы не вмешалась, если бы не вмешались я, то Лэйану захватил бы могущественный клан вампиров.

О том, что Лэя чуть не стала жертвой группового изнасилования, притом в роли насильников выступали люди, Ри благоразумно умолчала.

— Вэров?! Истинных вампиров?! — переспросил Тэлиан, мой старший брат, — Я считал, что этих тварей всех истребили.

— Это не так, — сказала Ри, — в вольном городе, что находится под протекторатом гномов, численность этих созданий насчитывает уже несколько десятков. По сути, именно вампиры, а не гномы, правят городом.

— Вы принесли печальные вести, — сказал после небольшой паузы таэ Луорен. — И, одновременно с этим, я рад, что моя дочь в безопасности, что она у друзей. Когда Лэйана вернется домой?

— Давайте обсудим это позже, — улыбнулась Ри. — Сейчас я бы хотела решить более важные вопросы. Я прибыла сюда вовсе не для того, чтобы обсуждать побег вашей дочери.

— Хорошо, — кивнул отец. — Тогда я хотел бы увидеть ваши вверительные грамоты.

Девушка кивнула и повернулась ко мне.

— Убери щит.

Лишаться защиты, пусть и иллюзорной, мне не хотелось. За себя я не боялся, особого вреда мне никто из присутствующих не причинит. А вот Ри… здесь все намного сложнее. Начиная с того, что кое-кто ее может просто узнать.

Пауза затянулась. Я видел, как слегка нахмурились отец и брат. Как задумчиво разглядывает мою спутницу Ареин.

— Эрайн… — поторопила меня Ри и тихо добавила: — Все будет хорошо. Я знаю. Просто поверь в меня.

И я сдался, распустил плетение щита.

Чувствую, вопросов ко мне у таэ Луорена теперь существенно добавится. Но, собственно, какая разница?!

Девушка не спеша направилась к большому столу, украшенному резьбой и костяными вставками, за которым сидел отец. Каждый шаг Ри был преисполнен достоинства. Я незаметно вздохнул, никому и в голову не придет, что перед ним бывшая рабыня…

— Не может быть… — вдруг в тишине раздался неуверенный голос Ареина. — Ты?.. Это ты?!

Проклятье!

Девушка остановилась. Повернулась к эльфу.

— Я, — спокойно ответила она.

Лоэл'ли сделал несколько шагов вперед.

— Да… Я узнал тебя.

— А я и не думала скрываться, — с ледяным спокойствием в голосе сказала Ри.

— Миолин-Таали, что происходит? — обратился к одному из своих верных псов таэ Луорен. — Вы знаете эту эйсу?

— Она не эйса, а самозванка! Это ора дэйш'ли, та самая получеловечка, которую ваш сын привез из путешествия. Пусть она выкрасила волосы, но это лицо я ни с кем не спутаю.

По кабинету снова прокатился шепоток.

— Миолин-Таали, а попросил бы вас воздержаться от обвинений. Если, конечно, у вас нет доказательств.

— Я узнал ее.

Мой бывший надзиратель вел себя… странно. Раньше он был менее эмоционален, никогда не стал бы перебивать правителя. Но, видимо, за время моего отсутствия многое изменилось.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 93
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лабиринты ночи [СИ] - Юлия Архарова.

Оставить комментарий